<![CDATA[ Cours de russe ]]> http://www.le-russe.net fr copyright 2017 www.le-russe.net <![CDATA[ Cours de russe ]]> http://www.le-russe.net/images/ http://www.le-russe.net Sun, 10 Dec 2017 19:33:49 +0100 <![CDATA[ Apprendre les noms de pays en russe - Katia et les serochliopes ]]> http://www.le-russe.net/article-125389-apprendre-les-noms-des-pays-en-.html  

Apprenez les noms de professions artistiques et les noms de pays en russe
et faites 3 exercices interactifs
avec la poésie éducative "Katia et les sérochliopes".




 
Faire des exercices                                                        Imprimer la poésie en russe

Traduction :

Des artistes, des musiciens
et d'autres talents
sont arrivés au festival
de pays différents:

des acteurs de France,
des jongleurs de Grèce,
des artistes peintres d'Angleterre,
des danseurs de Belgique,

des chanteurs du Portugal,
des gymnastes d'Australie,
des clowns du Danemark
et des mimes d'Allemagne!

Des invités sont aussi arrivés
de l'Italie ensoleillée,
de Turquie, d'Amérique,
du Japon, d'Espagne,

de Bulgarie et de Libye,
du Canada et de Bolivie,
du Congo et d'Irak,
de Chine et Monaco.

Tous s'amusaient beaucoup!
Tout le monde était bien!

Mais la petite Katia
ne s'amusait pas du tout.
- Dis nous vite Katia,
dis-nous ce qui s'est passé?

- Des artistes, des musiciens
et d'autres talents
sont arrivés au festival
des pays différents:

de France, d'Australie,
de Belgique, d'Allemagne,
de l'Italie ensoleillée,
du Japon, d'Espagne,
du Congo et d'Irak,
de Chine et Monaco...

Mais pas de Sérochliopie!
Dites-moi pourquoi
vous avez oublié les sérochliopes?
Je ne comprends pas du tout!

- Mais Katia, voici sur la carte
l'Italie, l'Allemagne,
l'Espagne et le Danemark.
Voici le Congo, voici l'Irak!
Mais où est la Sérochliopie?
Nous n'arrivons pas à trouver!

- Mais fermez les yeux
et chantez doucement la chanson:

- Tra-la-la-la, tra-la-la-la!
Voici ma Sérochliopie!
Là-bas le soleil est doré!
Là-bas le ciel est bleu!
Les gentils sérochliopes heureux
vivent là-bas!
Leurs beaux bâteaux
arrivent au festival!

Et tous ont fermé les yeux
et ont repris la chanson.
Et les sérochliopes tout de suite
sont arrivés au festival!

On les a accueillis avec joie,
on les a serrés dans les bras,
on chantait ensemble avec eux,
on dansait avec eux.

Et c'est la petite Katia
qui s'amusait le plus!
Voici quelle histoire
a eu lieu à la fête!


Auteur: Julia Casado

Exercices:








 

 
 
]]>
Sun, 15 Oct 2017 15:21:01 +0100
<![CDATA[ Verbe ÉCOUTER en russe ]]> http://www.le-russe.net/article-125372-verbe-russe-ecouter.html  
Verbe imperfectif
Verber `écouter` en russe

Regardez la vidéo et entraînez-vous avec les cartes flash interactives !





Conjugaison du verbe russe ÉCOUTER au présent.




Le même  verbe dans des phrases





 
 
]]>
Sun, 15 Oct 2017 01:33:01 +0100
<![CDATA[ Le pluriel des noms en russe - partie 2 (féminin) ]]> http://www.le-russe.net/article-124840-le-pluriel-des-noms-en-russe-pa.html
Apprenez comment se forme le pluriel des noms féminins en russe
et faites un exercice interactif.

 

Imprimer la leçon





 

 
]]>
Sun, 01 Oct 2017 16:54:01 +0100
<![CDATA[ Le pluriel des noms en russe - partie 1 (masculin) ]]> http://www.le-russe.net/article-124609-le-pluruel-des-noms-en-russe.html (function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = "//connect.facebook.net/fr_FR/sdk.js#xfbml=1&version=v2.10&appId=109037986416978"; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs); }(document, 'script', 'facebook-jssdk'));
Apprenez comment se forme le pluriel des noms masculins en russe
et faites un exercice interactif.




Imprimer la leçon

 
 
]]>
Sun, 24 Sep 2017 03:02:01 +0100
<![CDATA[ Avec le nez, avec les oreilles, avec les yeux... ]]> http://www.le-russe.net/article-124581-avec-le-nez-avec-les-oreilles-a.html  
Cette poésie vous aidera à utiliser le cas instrumental avec les parties du corps en russe.
Regardez la vidéo et faites l'exercice interactif.



 
Traduction :

Avec le nez, avec les oreilles, avec les yeux...

Avec le nez, on sent et on respire.
Avec les oreilles, on écoute et on entend.

Avec les yeux, on regarde et aussi on voit.
De tout le coeur on aime et on déteste.

Avec la bouche on mange, on parle, on rit.
Des fois avec le front, on se bat contre le mur.

Avec les mains, on tient, on écrit, on applaudit.
Avec les jambes, on marche, on court, on tape.

Avec les fesses, on s'assoit. Avec la langue, on bavarde.
Et avec le cerveau, on réfléchit.


Auteur: Julia Casado




Répondez aux questions:
     1. Quelles autres parties du corps vous pouvez citer en russe et qu'est-ce qu'on peut faire avec?

     2. Avec quelles parties du corps vous pouvez chanter, danser, lire, sauter, éternuer, tousser, crier, prendre, donner, cligner?

 
 
]]>
Sat, 23 Sep 2017 01:43:01 +0100
<![CDATA[ Les mots russes en lettres attachées ]]> http://www.le-russe.net/article-124261-les-mots-en-lettres-attachees-e.html
Lisez les mots russes en écriture cursive et tapez-les!
Que signifie ces mots en français?



Regardez la vidéo pour écouter la prononciacion des mots et réviser les noms des lettres russes.





Téléchargez et imprimez l'exercice pour vous entrainer en écriture en lettres attachées:

Mots en écriture cursive en russe


 
 
]]>
Thu, 14 Sep 2017 17:07:01 +0100
<![CDATA[ Texte en lettres attachées en russe - La famille ]]> http://www.le-russe.net/article-124216-texte-en-lettres-attachees-en-r.html  
Lisez le texte en lettres attachées et choisissez les bonnes réponses aux questions.




Regardez la vidéo pour écouter le texte et vérifier si vous avez tout fait correctement.




Téléchargez et imprimez l'exercice pour vous entrainer en écriture en lettres attachées:
Texte en écriture cursive en russe. La famille.

 
 
]]>
Wed, 13 Sep 2017 14:34:01 +0100
<![CDATA[ Comment saluer et faire connaissance en russe ]]> http://www.le-russe.net/article-124094-comment-saluer-et-faire-connais.html (function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = "//connect.facebook.net/fr_FR/sdk.js#xfbml=1&version=v2.10&appId=109037986416978"; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs); }(document, 'script', 'facebook-jssdk'));
Le chat Vaska a très faim. Aidez-le!

Jouez à un jeu interactif et apprenez les mots et les phrases en russe
pour saluer et faire connaissance...

 


Jouer : Jouer


 
 
 
]]>
Sun, 10 Sep 2017 01:40:01 +0100
<![CDATA[ La rivière et les nuages ]]> http://www.le-russe.net/article-123177-la-riviere-et-les-nuages.html  

 
Cette petite poésie vous aidera à vous entrainer dans l'utilisation du cas instrumental en russe.

 
Imprimer la poésie

Traduction :

Une rivière coule devant moi,
Et les nuages flottent au-dessus de la rivière.

Le premier nuage est comme un hippopotame.
Au-dessus de l' "hippopotame" flotte un "cachalot".

Au-dessus du "cachalot" flotte un "paquebot".
Au-dessus du "paquebot" vole un avion.

L'avion n'est pas un nuage, il est réel.
Il est déjà parti, il s'est caché quelque part derrière le bois.

Et le "paquebot" flotte et flotte toujours.
Au-dessous du "paquebot" flotte le "cachalot".

Au-dessous du "cachalot" flotte l' "hippopotame".
Au-dessous de l' "hippopotame" personne ne flotte.

Au-dessous de l' "hippopotame" il y a toujours la même rivière
Dans laquelle tous les nuages se reflètent.


Auteur: Julia Casado
 



 
 


 
 
]]>
Sun, 13 Aug 2017 01:02:01 +0100
<![CDATA[ Jeu de oui-non - une petite énigme ]]> http://www.le-russe.net/article-122894-jeu-de-oui-non-une-petite-enigm.html (function(d, s, id) { var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0]; if (d.getElementById(id)) return; js = d.createElement(s); js.id = id; js.src = "//connect.facebook.net/fr_FR/sdk.js#xfbml=1&version=v2.10&appId=109037986416978"; fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs); }(document, 'script', 'facebook-jssdk'));
Devinez avec Anna ce qui est caché dans le sac à dos.






 
 

 
]]>
Thu, 03 Aug 2017 23:17:01 +0100
<![CDATA[ Ivan Tourgueniev - Ô fraîcheur, ô beauté des roses d’autrefois... ]]> http://www.le-russe.net/article-122721-ivan-tourgueniev-fraicheur-beau.html  
Poème en prose


 

Traduction en français :
 

J’ai lu une poésie, il y a longtemps, oh ! bien longtemps. Je l’oubliai très vite…, mais le premier vers m’est resté en mémoire :

 

Ô fraîcheur, ô beauté des roses d’autrefois…

 

Aujourd’hui, c’est l’hiver ; le gel a saupoudré de frimas les vitres de ma croisée ; une bougie solitaire brûle dans ma chambre obscure. Je me suis blotti dans un coin de la pièce, et le souvenir scande inlassablement :

 

Ô fraîcheur, ô beauté des roses d’autrefois…

 

Je me vois assis à la croisée basse d’une maison de banlieue russe. Le soir d’été s’évanouit doucement, se fond avec la nuit, dans une odeur de réséda et de tilleul. Une jeune fille se tient sur le rebord de la fenêtre, appuyée sur son bras tendu en avant. Sa tête est penchée sur son épaule, elle interroge le ciel, en silence, comme si elle guettait l’apparition de la première étoile. Que de simplicité et d’inspiration profonde dans son regard rêveur ! Que de douceur et d’innocence sur ses lèvres entrouvertes pour une question inexprimée ! Son sein à peine éclos et vierge d’émotion se soulève si tendrement, et son jeune profil est si pur et touchant. Je n’ose point lui adresser la parole, mais elle m’est si chère… Dieu, que mon cœur bat vite !

 

Ô fraîcheur, ô beauté des roses d’autrefois…

 

Il fait toujours plus sombre… La bougie crépite, des ombres fugaces hésitent sur le plafond bas, le gel grince et s’irrite derrière le mur. Je crois percevoir un ronchonnement sénile et monotone :

 

Ô fraîcheur, ô beauté des roses d’autrefois…

 

Voilà que d’autres visions paraissent et s’évanouissent… La joyeuse rumeur d’une vie de famille, au village. Deux petites têtes blondes, appuyées l’une contre l’autre, me regardent, espiègles, avec leurs yeux clairs ; un rire, vivement maîtrisé, secoue leurs joues roses ; leurs mains sont liées dans une caresse ; leurs voix jeunes et bonnes se couvrent et se répondent. Un peu plus loin, dans la pénombre hospitalière de la pièce, d’autres mains, jeunes aussi, entremêlent leurs doigts sur les touches d’un piano vieillot. Et la valse de Lanner n’arrive pas à dominer le murmure patriarcal de la bouilloire…

 

Ô fraîcheur, ô beauté des roses d’autrefois…

 

La bougie vacille et s’éteint… Qui est-ce qui tousse là-bas d’une voix sourde et rauque ? Recroquevillé sur lui-même, mon vieux chien se blottit et frissonne à mes pieds — mon seul compagnon… J’ai froid… Je gèle…, et ils sont tous morts… tous…

 

Ô fraîcheur, ô beauté des roses d’autrefois…

 

Septembre 1879





 
 

 
]]>
Fri, 28 Jul 2017 02:04:01 +0100
<![CDATA[ Cache cache - poésie pour apprendre à compter en russe ]]> http://www.le-russe.net/article-122435-cache-cache-poesie-pour-apprend.html  

 
 
Imprimer la poésie

Traduction :

1, 2, 3, 4, 5
Nous allons jouer à cache-cache
 
Michka s’est caché sous la table,
Max a trouvé asile dans l’armoire.
 
Stas compte : « Un, deux, trois…
Qui ne s’est pas caché, il va voir ! »
 
Voici déjà quatre, cinq…
Ania passe sous le lit.
 
Six et sept… Vite, vite !
Vlad est dans le panier à côté de la porte.
 
Huit, neuf…
Que faire ?
 
Dix ! Stas a fini de compté
Et va déjà chercher !
 
Je vais me cacher dans le pardessus de papa,
Personne ne me trouvera !
Julia Casado

 
Commentaires:

Commentaires cache-cache1

 
Commentaires cache-cache2
Exercice 1



Exercice 2




 
 

 
]]>
Fri, 14 Jul 2017 13:09:01 +0100
<![CDATA[ Ivan Tourgueniev - Demain! Demain! ]]> http://www.le-russe.net/article-122367-ivan-tourgueniev-demain-demain-.html  
Poème en prose

 




Traduction en français :

Oh ! comme chaque jour qui passe est vide, morne et fastidieux ! Comme il laisse peu de traces ! Et que la course des heures est stupide !

Pourtant, l'homme est avide de vivre ; il y tient ; il a foi en lui-même, dans son existence, dans son avenir… Ô, combien d'espoirs il fonde sur demain !

Mais pourquoi s'imagine-t-il donc que le jour qui s'annonce ne ressemblera point à celui qu'il vient de vivre ?

Il n'y songe même pas. D'ailleurs, il n'aime pas réfléchir — et il fait bien.

« Demain, demain ! » se console-t-il jusqu'à ce que ce demain le jette dans la tombe.

Et, une fois qu'on y est, l'on ne réfléchit plus — qu'on le veuille ou non.

Mai 1879
Source: fr.wikisource.org


 
 

 
]]>
Tue, 11 Jul 2017 15:32:01 +0100
<![CDATA[ Saint-Pétersbourg. Exercice sur pluriel génitif ]]> http://www.le-russe.net/article-122179-saint-petersbourg-exercice-sur-.html  
Enrainez-vous en choisissant les bonnes terminaisons
et apprenez des faits intéressants au sujet de Saint-Pétersbourg!



 



 
]]>
Mon, 03 Jul 2017 15:05:01 +0100
<![CDATA[ Chanson pour apprendre les jours de la semaine ]]> http://www.le-russe.net/article-121592-chanson-pour-apprendre-les-jour.html  
Apprenez les jours de la semaine en russe en chantant !
 
 
 

Traduction :

Lundi j'irai au travail
Et mardi j'irai au travail.
Mercredi de nouveau j'irai au travail
Et jeudi j'irai au travail.
Je vais travailler aussi vendredi.
Mais samedi je ne vais pas travailler.
Dimanche je ne vais pas travailler.
Et après je vais tout recommencer!
Lundi j'irai au travail...


 
 



 
]]>
Sun, 11 Jun 2017 12:54:01 +0100